Diferencia entre revisiones de «FOLKLOR BALÉÀ»
Línea 58: | Línea 58: | ||
Aubercocs y ciréras | Aubercocs y ciréras | ||
+ | |||
bona vianda. | bona vianda. | ||
+ | |||
Bona vianda, sí, | Bona vianda, sí, | ||
+ | |||
Aubercocs y ciréras | Aubercocs y ciréras | ||
+ | |||
bona vianda. | bona vianda. | ||
+ | |||
Aubercocs y ciréras: | Aubercocs y ciréras: | ||
+ | |||
bona vianda. | bona vianda. | ||
+ | |||
Bona vianda, y | Bona vianda, y | ||
+ | |||
pêrque cuand són maduras | pêrque cuand són maduras | ||
+ | |||
umplan sa panxa. | umplan sa panxa. | ||
+ | |||
Pêrque cuand són maduras | Pêrque cuand són maduras | ||
+ | |||
umplen sa panxa. | umplen sa panxa. | ||
+ | |||
turêt, turêt, turêt, | turêt, turêt, turêt, | ||
+ | |||
turêt, al·lota | turêt, al·lota | ||
+ | |||
ben aviada, | ben aviada, | ||
+ | |||
pêrque si no t'aturas | pêrque si no t'aturas | ||
+ | |||
seràs burlada. | seràs burlada. |
Revisión del 07:49 13 sep 2020
CANSÓNS POPULÀS Y ALTRAS
Na María
Na María balla y bota,
té sas camas de perdíu,
y s'enemorad li díu,
María balla una kota.
SA XIMBOMBA
Sa ximbomba ja no sòna,
ni sòna ni sonarà,
pêrque té sa pell de ca
y sa caña que no’s bòna.
Sa ximbomba sòna trista,
¿madòna, que la sentíu?
axò ês señal que no teníu
aygordent p’es ximbombiste.
Jo tenc una ximbombeta
qu’ês molt bona de fé sonà,
pêrque en sa nit fa xécà
sas donas en camieta.
Sa ximbomba ja no sòna,
ni sòna ni sonarà,
pêrque té sa pell de ca
y sa caña que no’s bòna.
BOLÉRO DE S'ESCANDELARI
Aubercocs y ciréras
bona vianda.
Bona vianda, sí,
Aubercocs y ciréras
bona vianda.
Aubercocs y ciréras:
bona vianda.
Bona vianda, y
pêrque cuand són maduras
umplan sa panxa.
Pêrque cuand són maduras
umplen sa panxa.
turêt, turêt, turêt,
turêt, al·lota
ben aviada,
pêrque si no t'aturas
seràs burlada.